-
1 преступление и наказание
ngener. Schuld und SühneУниверсальный русско-немецкий словарь > преступление и наказание
-
2 Преступление и наказание
nliter. "Crime et Châtiment" (роман Ф.М.Достоевского)Dictionnaire russe-français universel > Преступление и наказание
-
3 Преступление и наказание
nmovie. Crime et châtiment (фильм, Россия)Dictionnaire russe-français universel > Преступление и наказание
-
4 преступление и наказание
ngener. schuld en boeteRussisch-Nederlands Universal Dictionary > преступление и наказание
-
5 он читал роман Достоевского Преступление и наказание
pronpompous. er las den Roman "Schuld und Sühne" von DostojewskiУниверсальный русско-немецкий словарь > он читал роман Достоевского Преступление и наказание
-
6 наказание
сущ.penalty;punishment;( приговор) sentence- альтернативное наказание
- дополнительное наказание
- жестокое наказание
- имущественное наказание
- комплексное наказание
- максимальное наказание
- минимальное наказание
- недопустимое наказание
- неправомерно назначенное наказание
- обязательное наказание
- отбытое наказание
- отбыть наказание
- отменять наказание
- первоначально назначенное наказание
- позорящее наказание
- понести наказание
- понести заслуженное наказание
- предусмотренное законом наказание
- применять наказание
- смягчать наказание
- строгое наказание
- телесное наказание
- увеличенное наказание
- уголовное наказание
- умеренное наказание
- условное наказаниенаказание по усмотрению суда — discretional (flexible, optional) punishment (sentence) наказание, применяемое во внесудебном порядке — extrajudicial punishment
наказание, назначаемое в суммарном порядке — summary punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершённого преступления — disproportionate punishment (sentence)
наказание, определённое в законе — punishment fixed (laid down) by law; statutory punishment
наказание, применяемое в судебном порядке — judicial punishment
наказание, связанное с лишением свободы — custodial punishment (sentence) наказание, удерживающее от совершения преступления — deterrent punishment (sentence) \наказаниея и взыскания — pains and penalties
исключительная мера \наказаниея — (смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)
лёгкое (мягкое) наказание — light (lenient, mild) punishment (sentence)
мера \наказаниея — punitive measure
назначать наказание (определять меру \наказаниея) — to award (fix, impose, inflict, mete out, prescribe) a penalty (punishment); ( выносить приговор) to give (pronounce) a sentence
назначать наказание соразмерно совершённому преступлению — to make a penalty (punishment) fit the crime; proportion a penalty (punishment) to the crime
назначать наказание условно — to make a penalty (punishment) conditional; release on probation
назначать в качестве \наказаниея — to prescribe as punishment
назначение \наказаниея — award (imposition, infliction, prescription) of a penalty (of punishment)
определять меру \наказаниея — to admeasure the penalty
органы и учреждения исполнения \наказанией — penal bodies and institutions
освобождение от \наказаниея — impunity
отбывать наказание (срок \наказаниея) — to do one’s time; serve (undergo) a sentence; ( оставшийся срок) to serve (undergo) the remainder of a sentence
отмена \наказаниея — abolition of a penalty (of punishment); ( приговора) repeal (reversal) of a sentence
отсрочка исполнения \наказаниея — suspension of a penalty (of punishment); ( приговора) suspension of a sentence
под страхом \наказаниея — on (under) pain of a penalty (punishment)
подвергать \наказаниею — to impose (inflict) a penalty (punishment) (on); penalize; punish
подвергаться \наказаниею — to be subjected to a penalty (punishment)
смягчение \наказаниея — commutation (mitigation, reduction) of a penalty (of punishment); ( приговора) commutation (mitigation, reduction) of a sentence
совместимые \наказаниея — consistent sentences
совокупность \наказанией — cumulative punishment (sentence)
срок \наказаниея — term of punishment
строгость \наказаниея — severity of punishment
суровое (тяжкое) наказание — harsh (heavy, severe, tough) punishment (sentence)
увеличенная мера \наказаниея — enhanced punishment (sanction)
уйти от \наказаниея — to go unpunished
уменьшенное (смягчённое) наказание — commuted (mitigated, reduced) punishment (sentence)
-
7 наказание
сущ.penalty; punishment; ( приговор) sentenceназначать наказание (определять меру наказания) — to award (fix, impose, inflict, mete out, prescribe) a penalty (punishment); ( выносить приговор) to award (deliver, give, impose, pass, pronounce, render) a judgement (a sentence)
назначать наказание соразмерно совершённому преступлению — to make a penalty (punishment) fit the crime; proportion a penalty (punishment) to the crime
назначать наказание условно — to make a penalty (punishment) conditional; release on probation
объявлять меру наказания — ( приговор) to pronounce a judgement (sentence, verdict)
отбывать наказание (срок наказания) — to do (serve) one's time; serve (undergo) a jail sentence; ( оставшийся срок) to serve (undergo) the remainder of a sentence
отменять наказание — to abolish punishment; recall (remit, repeal, reverse, revoke, quash, set aside) a sentence
отпускать без наказания — ( кого-л) to let ( smb) go unpunished; let smb off
подвергать наказанию — to impose (inflict) a penalty (punishment) (on); penalize; punish
понести наказание — to receive (sustain) a sentence (penalty, punishment); suffer penalty (punishment)
понести заслуженное наказание — to be punished justly; receive (suffer, sustain) just punishment
смягчать наказание — to commute (mitigate, reduce) a sentence (penalty, punishment)
назначение наказания (более мягкого наказания, чем предусмотрено законом —) award (determination, imposition, infliction, prescription) of a penalty (of punishment) / of a lighter (milder) penalty (punishment) than established (provided for, stipulated) by law
наука о наказаниях — ( пенология) penology
обстоятельства, отягчающие (смягчающие) наказание — circumstances aggravating (mitigating) punishment
освобождение от наказания — impunity; release from punishment
отмена наказания — abolition of a penalty (of punishment); ( приговора) revocation (repeal, reversal) of a sentence
отсрочка исполнения наказания — suspension of a penalty (of punishment); ( приговора) suspension of a sentence
смягчение наказания — commutation (mitigation, reduction) of a penalty (of punishment); ( приговора) commutation (mitigation, reduction) of a sentence
наказание за разглашение конфиденциальной информации — penalty (punishment) for disclosure (divulging) of confidential information
наказание, назначаемое в суммарном порядке — summary punishment
наказание, несоразмерное тяжести совершённого преступления — disproportionate punishment (sentence)
наказание, применяемое во внесудебном порядке — extrajudicial punishment
наказание, применяемое в судебном порядке — judicial punishment
наказание, связанное с лишением свободы — custodial punishment (sentence)
- наказание за чужую винунаказание, удерживающее от совершения преступления — deterrent punishment (sentence)
- наказание как средство устрашения
- наказание, определённое в законе
- наказание по усмотрению суда
- наказания и взыскания
- альтернативное наказание
- дополнительное наказание
- жестокое наказание
- имущественное наказание
- исключительная мера наказания
- исправительное наказание
- комплексное наказание
- лёгкое наказание
- мягкое наказание
- максимальное наказание
- минимальное наказание
- недопустимое наказание
- неправомерно назначенное наказание
- обязательное наказание
- отбытое наказание
- первоначально назначенное наказание
- позорящее наказание
- предусмотренное законом наказание
- совместимые наказания
- строгое наказание
- суровое наказание
- тяжкое наказание
- телесное наказание
- увеличенное наказание
- уголовное наказание
- уменьшенное наказание
- смягчённое наказание
- умеренное наказание
- условное наказание -
8 наказание
наказа́||ниеpuno;теле́сное \наказание korpa puno;\наказаниеть puni.* * *с.punición f; castigo m ( за проступок); pena f ( за преступление); corrección f ( исправительная мера); catatán m ( Чили)вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar
позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)
освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena
отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo
понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo
уложе́ние о наказа́ниях юр. — código penal
••что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios
* * *с.punición f; castigo m ( за проступок); pena f ( за преступление); corrección f ( исправительная мера); catatán m ( Чили)вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital, pena de muerte
теле́сное наказа́ние — castigo corporal
приме́рное наказа́ние — castigo ejemplar
позо́рное наказа́ние — castigo infamante (afrentoso)
освободи́ть от наказа́ния — condonar la pena
отмени́ть наказа́ние — levantar el castigo
понести́ наказа́ние — llevarse (recibir) un castigo
уложе́ние о наказа́ниях юр. — código penal
••что за наказа́ние!, вот наказа́ние!, про́сто наказа́ние!, су́щее наказа́ние! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
не сын, а наказа́ние бо́жье — ese hijo es su castigo de Dios
* * *n1) gener. castigo (×.), catatán (за проступок), corrección (исправительная мера), pena (за преступление), punición, vuelta de podenco, azote, escarmiento2) colloq. juiepe3) law. condena, condenación (по приговору), (уголовное) medida resolutora, penalidad, represión, sanción, sanción penal, sentencia (по приговору), sentencia privativa de libertad4) Cub. pasada -
9 наказание
poena [ae, f]; punitio [onis, f]; castigatio [onis, f]; animadversio [onis, f]; correctio [onis, f]; merces [ēdis, f] (temeritatis); noxa [ae, f]; admonitio [onis, f] (fustium); infortunium [ii, n] (infortunio aliquem mactare); verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f]; supplicium [ii, n] (exsilii; deportationis); stipendium [ii, n] (dira stipendia alicui ferre); ultio [onis, f]; vindicta [ae, f]; malum [i, n]; meritum [i, n]; multa [ae, f]• строгое (жестокое) наказание acrior poena
• жестокость наказания suppliciorum acerbitas
• достойный наказания castigabilis
• наказание, соответсвующее (соответсвенное) проступку poena par delicto
• без наказания это тебе не пройдет haud impune hoc feres; hoc sic tibi non abiit
• это преступление нельзя оставить без наказания non debet hoc crimen impunitum dimitti / ferri / relinqui; danda non est huic sceleri impunitas
• за это установлено самое суровое наказание gravissimum supplicium ei rei constitutum est
• наказание палками fustium admonitio; multa (haec multa ei esto, vino viginti dies ut careat)
• телесное наказание poena corporalis
• (по)нести наказание poenam pati; capere, suscipere poenam; supplicium (per)solvere, luere
• подвергаться наказанию со стороны кого-л. supplicium dare alicui
• освободить от наказания eximere noxae
• кому-л. предстоит наказание stipendium aliquem manet
• быть освобожденным от наказания exsolvi [liberari] noxā
• подлежать наказанию poenā teneri
• не существовало ни наказаний, ни страха poena metusque aberant
• честный труд венчается почестями, наградой и славой, а пороки и обманы людские наказуются (наказываются) бесславием, узами и самою смертью verus, justus atque honestus labor honoribus, praemiis ac splendore decorator; vitia autem hominum atque frauds damnis, ignominiis, vinculis, verberibus [e]xiliis ac ipsa morte mulctantur
• действие, достойное наказания (наказуемое) poenaria action
-
10 наказание
1) ( мера воздействия) punizione ж., pena ж., castigo м.2) ( о чём-ком-то неприятном) un castigo di Dio, una croceэто не ребёнок, а наказание — questo bambino è un vero castigo di Dio
* * *с.его не пустили гулять в наказа́ние за непослушание — non lo fecero uscire per punirlo per la disubbidienza
заслуженное наказа́ние — una punizione meritata; una giusta punizione
тяжёлое наказа́ние — una grave punizione
телесное наказа́ние — pena corporale
высшая мера наказа́ния — pena massima / capitale / di morte
подвергать наказа́нию — infliggere una pena
2) адм. sanzione f3) перен. разг. (о ком-чём-л. трудном, тяжёлом, неприятном) guaio m; diavolo (о ком-то, ребёнке)••наказа́ние мне с ним — è un vero martirio!; che croce!
не ребёнок, а наказа́ние! — diavolo di un bambino!
что за наказа́ние!, наказа́ние ты моё! — quanto mi fai penare!
Ф. Достоевский. "Преступление и наказа́ние" — F. Dostoevskij "Delitto e castigo"
* * *n1) gener. esempio, giustizia, penitenza, (телесное) supplizio, pena, castigo, condanna (тж. перен.), condannazione (тж. перен.), emendazione, gastigatura, gastigo, mala paga, punizione2) liter. croce, flagello3) law. penalita4) fin. sanzione -
11 преступление
1) (действ.) - см. Преступание. -ние закона - переступ права (закону), (нарушение) (з)ламання (порушення) права;2) (проступок) злочин (-ну), злочинство, переступ (-пу), переступство, кримінал (-лу), (стар.) злий вчинок (-нку), лиходійство (-ва), (вина) провина, провинність (-ности). [Його обвинувачено в страшному злочинстві (Грінч.). І стався опівночі лютий злочин: мов кат, витяв серце у матери син (Ворон.). Се все переступи такі страшенні, що лютої заслугує він кари (Куліш). Тяжкі переступи (П. Мирн.)]. Уголовное, политическое -ние - карне (кримінальне), політичне злочинство, -ний злочин. -ние против нравственности - злочин проти морали. -ние и наказание - злочин і кара. Совершить -ние - вчинити, зробити злочин. Вовлекать в -ние - втягати в злочин кого. Обвинять в -нии - обвинувачувати в злочинстві кого. Вменять в -ние - ставити за вину, за провину кому що, привиняти кому що; см. Вменять (в вину). Сознаться в -нии - признатися до злочинства и в злочинстві, повинитися в злочинстві, повинуватитися. Поймать, застать на месте -ния - піймати, застати на гарячому вчинку. Место -ния - місце злочину. [Агенти карного розшуку оглянули місце злочину].* * *1) зло́чин, -у; ( злодеяние) злочи́нствопойма́ть на ме́сте преступле́ния — спійма́ти (пійма́ти) на мі́сці зло́чину (на гаря́чому [вчи́нку])
\преступление по до́лжности — юр. службо́вий зло́чин
2) пору́шення, злама́ння, пору́шування, лама́ння -
12 наказание
сcastigo m, punição f; ( за преступление) pena f; ( исправительная мера) corre(c)ção f -
13 преступление
crime юр., delinquency, любое нарушение закона, за которое предусмотрено наказание) offenceРусско-Английский новый экономический словарь > преступление
-
14 наказание за вновь совершенное преступление
Business: punishment for subsequent offenceУниверсальный русско-английский словарь > наказание за вновь совершенное преступление
-
15 наказание за последующее преступление
Business: punishment for subsequent offenceУниверсальный русско-английский словарь > наказание за последующее преступление
-
16 наказание за совершенное преступление
Универсальный русско-английский словарь > наказание за совершенное преступление
-
17 преступление влечёт за собой наказание
Military: punishment fits the crimeУниверсальный русско-английский словарь > преступление влечёт за собой наказание
-
18 преступление неизбежно влечёт за собой наказание
1) General subject: a sequence of crime is punishmentУниверсальный русско-английский словарь > преступление неизбежно влечёт за собой наказание
-
19 преступление, за совершение которого предусмотрено наказание, не связанное с лишением свободы
Criminal law: misdemeanorУниверсальный русско-английский словарь > преступление, за совершение которого предусмотрено наказание, не связанное с лишением свободы
-
20 наказание за повторное преступление
nlaw. RückfallstrafeУниверсальный русско-немецкий словарь > наказание за повторное преступление
См. также в других словарях:
Преступление и наказание — Обложка из … Википедия
ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ — Роман Ф.М. Достоевского*. Написан в 1865– 1866 гг., опубликован в 1866 г. Написанный в жанре психологического детектива, роман отражает жизнь современной писателю России. В «Преступлении и наказании» Достоевский исследует жизнь бедных людей… … Лингвострановедческий словарь
Преступление и наказание (роман) — Преступление и наказание Преступление и наказание Жанр: Роман Автор: Достоевский, Фёдор Михайлович Язык оригинала: русский Год написания … Википедия
Преступление и наказание (фильм) — Преступление и наказание: Преступление и наказание (фильм, 1913) Россия, 1913, первая экранизация романа Ф. М. Достоевского; Преступление и наказание (фильм, 1940) СССР, 1940, экранизации комедии М. М. Зощенко; Преступление и наказание… … Википедия
Преступление и наказание (телесериал) — Преступление и наказание Жанр драма Продюсер Андрей Сигле Режиссёр Дмитрий Светозаров Сценарист Михаил Смоляницкий В главных ролях Влад … Википедия
Преступление и наказание (манга) — Преступление и наказание … Википедия
Преступление и наказание (телесериал, 2007) — Преступление и наказание Жанр … Википедия
Преступление и наказание (фильм, 2007) — Преступление и наказание Жанр драма Режиссёр Дмитрий Светозаров Сценарист Михаил Смоляницкий В главных ролях Владимир Кошевой Андрей Панин Александр Балуев Елена Яковлева Юрий Кузнецов Страна Россия … Википедия
Преступление и наказание (фильм — Преступление и наказание (фильм, 1956) Преступление и наказание Crime Et Chatiment Жанр драма Режиссёр Жорж Лампин В главных ролях Жан Габен Ма … Википедия
Преступление и наказание (фильм, 1956) — Преступление и наказание Crime Et Chatiment … Википедия
ПРЕСТУПЛЕНИЕ КНЯЖНЫ ШИРВАНСКОЙ ("Преступление и наказание") — «ПРЕСТУПЛЕНИЕ КНЯЖНЫ ШИРВАНСКОЙ («Преступление и наказание»)», СССР, Госкинпром Грузии, 1926, ч/б, 65 мин. Приключенческий фильм Третий фильм, продолжающий историю героических приключений «красных дьяволят».Действие этого фильма происходит в Баку … Энциклопедия кино